英語の翻訳やります!
ホームページやチラシもお任せ!

海外からのお客さん、いらっしゃーい!英語のメニューやチラシ、作ります!

大阪を中心に関西圏内でお商売されている方は日に日に増える海外からのお客様を目の当たりにしつつ
実感していることやと思います。「英語のメニューやチラシがいる!」と。
Tocotonは、大阪ミナミにあるので毎日海外からのお客様を見ます。迷子になっている方もたくさんいらっしゃいます。
やっぱり日本は、まだまだ案内が日本語ONLYが多いっ!

私が海外へ行った時は日本語は少なくても、英語があればまだ何となくニュアンスが分かります。
たとえば、タイ語だけとかハングルだけとか、ハンガリー語だけとかだと間違いなく迷子です。
ご飯屋さんなのか、雑貨屋さんなのか、よく分からない外観が多い場合もきっと阿鼻叫喚のはず。

もっともっと、色んな人が楽しめるようにやってみませんか?英語化。


翻訳代金は中身のテキスト量(文章量がどのぐらいか)で、値段が変動します。

「何書いたらええんか分からん」という方もいらっしゃるかも。
あなたのお店の宣伝、一緒に考えましょ。 
チラシのデザインも併せてご注文可能!

・「他のお店は英語できる人がおったらしい・・・」
・「Google翻訳で適当に入れても分からないと言われた」
・「お店に入ってくれさえすれば、あとは自分でどうにか接客できるのに」

大丈夫です!お任せください。
一緒にデザインも文面も考えますよ!

さぁ!!いま!作りましょう。英語で書いてる案内を!あなたのお店の前を大量の海外からのお客様が通りすぎていく前に!

英語にはもちろん対応します。

フランス語も可能です。

ドイツ語もあります。


※他の言語に関しては、1度ダメ元でご相談ください。

こんな方にもおすすめです!

☆ 寺社仏閣関係の翻訳をしたい方
☆ 日本酒や焼酎の取扱いがある方、または大好きな方
☆ 日本の歴史を紹介したい方
☆ 趣味の話を英語で説明したいと思っている方